• In English
  • Державна архівна служба України
    Офіційний вебпортал органу виконавчої влади

    Портал працює в тестовому режимі. Зауваження та пропозиції
    надсилати на tsdea@arch.gov.ua
    Центральний державний архів зарубіжної україніки до міжнародного дня дитячої книги
    Опубліковано 6 квітня 2020 року о 11:00

    До Міжнародного дня дитячої книги співробітники Центрального архіву зарубіжної україніки віднайшли у своїх архівних фондах документальні матеріали представників української літературної діаспори, які впродовж другої половини ХХ ст. творили за кордоном для україномовної малечі.

    Після закінчення Другої світової війни в Мюнхені (Німеччина) українські літератори започаткували Об’єднання письменників дитячої літератури імені Леоніда Глібова. У 1951 році штаб-квартира перемістилася до Нью-Йорка (США), а у 1954 році – у Торонто (Канада). З часом об’єднання отримало назву «Українські працівники літератури для дітей і молоді імені Леоніда Глібова».

    Саме за його ініціативи твори для дітей українською мовою почали друкувалися в журналах, виходити окремими книжечками, збірками під брендом «Нашим дітям». Найбільшу популярність здобув Ілюстрований журнал для дітей різного віку «Веселка», який випускався з 1954 року як додаток до газети «Свобода» за сприяння Українського народного союзу.

    Серед найактивніших популяризаторів української дитячої книги за кордоном була талановита поетеса Ганна Черінь, яка свого часу вимушено емігрувала з України. Її перу належить чимало літературних доробків для родин, які прагнули передати нащадкам рідну мову. Приблизно у цей же проміжок часу в Україні творила не менш популярна дитяча письменниця Наталія Забіла. У колекції рукописних автографів з особового фонду письменника Олексія Довгого, нещодавно оцифрованих співробітниками Чернігівського обласного архіву, є, зокрема, її вірш «Білі котики» (1963).